Bulletin n. 3/2008
February 2009
CONTENTS
  • Section A) The theory and practise of the federal states and multi-level systems of government
  • Section B) Global governance and international organizations
  • Section C) Regional integration processes
  • Section D) Federalism as a political idea
  • Grindheim Jan Erik, Lohndal Terje
    Lost in Translation? European Integration and Language Diversity
    in Perspectives on European Politics and Society , vol. 9, n. 4, December ,  2008 ,  451-465
    English is constantly moving forward and consolidating its role as lingua franca in the European Union. At the same time the Union has 23 official languages and promotes around 150 regional or minority languages under its official motto United in diversity; expressing the view that each member state should promote its national language and identity simultaneously as their citizens are to feel like Europeans. This may be regarded as a contradiction in terms because diversity may undermine unity. In this paper we reach the opposite conclusion by investigating the relationship between language, identity and the process of European integration. Taking as a point of departure the fact that language is a crucial part of our identity, we argue that language as such does not have to be an obstacle to the development of 'an ever closer Union' in Europe if the general discourses are made transparent on each level of political decision making, i.e. the regional, national and supra-national level as this maintains and strengthens the democracy in the Union. We see the Union as the individual languages' and hence identities' advocate, defending democratic diversity in Europe at the same time as three main working languages - English, French and German - ensure its necessary unity under some kind of confederal or federal supra-national political system.
    ©2001 - 2020 - Centro Studi sul Federalismo - P. IVA 94067130016